Kültür Sanat
Giriş Tarihi : 09-08-2012 19:17

Zamanlaması İlginç ama Dili Sağlam

Bu kitapta ne gerçek, ne abartı ya da ne hayal siz karar vereceksiniz...

Zamanlaması İlginç ama Dili Sağlam
Türkiye’nin, açılım üstüne açılım yapmaya çalıştığı şu günlerde, özellikle 1915 olayları ile ilgili bazı olayları kaleme alan ilginç bir kitap piyasaya çıktı. Halil İbrahim Özcan tarafından yazılan kitap, bazı kesimlerce taraflı bulunsa da, dili açısından çok beğenilen ‘Küller Arasında’ adlı bu kitapta, arka kapak yazısı olarak şu ifadelere yer veriliyor: ‘Elinizde tuttuğunuz bu kitap, 1915 Tehcir Kanunu’yla Haçin’den sürgüne gidenlerden bir kısmının 1918’de yeniden Haçin’e dönmeleri ve döndükten sonra yaşadıklarını hüzünlü bir dille anlatmaktadır. Bu döneme dair bilinen ve bilinmeyen olayların örgüsü içinde Ermenilerin ve Türklerin bin yıllık kardeşlik duygusu, tarihin terazisinde dilini ne acıdır ki değiştirmiştir. Hayat çok farklılaşmıştır hem gelenler için hem de orada kalanlar için. Sürgünün acı dili şimdi başka şeyler söylemektedir artık doğdukları topraklarda. Yaşanılanlar, gelecekte ışık olsun diye… H. İ. Özcan kimdir? Kayseri, Talas doğumludur. Kayseri Eğitim Enstitüsü’nden mezun olduktan sonra Giresun ve Kayseri’de üç yıl öğretmenlik yaptı. 12 Eylül 1980 darbesi ardından bir süre Suriye ve Lübnan’da yaşadı. 1981-1991 yılları arasında siyasal nedenlerden ötürü on yıl çeşitli cezaevlerinde tutuldu. 1980-1990 yılları arasında 'Cezaevi Şiir Antolojisi'ni hazırladı. Bu kitap daha matbaadayken toplatıldı. Ardından Metis Yayınları, ilk öykü kitabı olan 'Randevu Hazırlığı' adlı kitabını yayınladı. 1997 yılında Orhon Murat Arıburnu Ödülü’nü aldığı 'Kırık Zar' adlı şiir kitabı, 2000 yılında ise 'Yüzünü Temiz Tut Ecel Her An Gelebilir' adlı şiir kitabı piyasaya çıktı. Bu iki şiir kitabının ikinci baskıları Nokta Kitap tarafından yapıldı. 'Ejderha Yılları' adlı romanı ise Gendaş Yayınları arasında 2001 yılında yayınlandı. Bu kitabın ikinci baskısı da Nokta Kitap’ta yeniden basıldı. 'Kavgalı Küçük Fener' adlı şiir kitabı 2005’de, 'Çankaya’nın Duvaksız Gelini Fikriye' adlı belgesel romanı da 2007’de yılında yayınlandı. Şiirleri İngilizce, Arapça, Romence, Arnavutça ve Farsçaya, hikayeleri İngilizce ve Arapçaya, Çankaya’nın Duvaksız Gelini Fikriye adlı belgesel romanı ise Arapçaya çevrilmiştir. Aynı zamanda sinema oyunculuğu da yapan ve çeşitli edebiyat örgütlenmelerinde etkin görevler alan yazar; halen Uluslararası PEN Türkiye Merkezi yönetim kurulu üyesidir ve Hapisteki Yazarlar Komitesi’nin başkanlığını yürütmektedir. Yazarın, önümüzdeki günlerde, gazeteci-yazar Boğaç Yüzgül ile birlikte, Yüzgül’ün büyük dedesi olan ve gerek Birinci Dünya Savaşı’nın hemen sonrasında, gerek Kurtuluş Savaşı’nda; gerekse Afganistan ve Hindistan ile genç Türkiye Cumhuriyeti’in ilk ilişkilerinin kurulması ve Hatay’ın anavatana katılması sırasında büyük hizmetler vermiş olan Albay Asaf Safa Bora’nın hayatını konu alan bir kitap yazmaya hazırlandığı da vurgulanıyor…
AdminAdmin